휘트먼은 다른 사람들도 자신과 마찬가지로 맑고 감미로운 영혼을 지니고 있음을
선언하고 과거의 자아가 아니라 현재의 자아가 중요함을 다음과 같이 말한다.
당신은 더 이상 사물들을 간접적으로 취하지도 않고 죽은 사람의 눈을 통해서 보지도 않고, 책 속에 있는 유령을 먹고살지도 않을 것이다,
당신은 내 눈을 통해서 보지도 않을 것이고, 나에게서 사물들을 취하지도 않을 것이다,
당신은 모든 측면에 귀를 기울일 것이고 당신의 자아로부터 그것들을 걸러낼 것이다.
You shall no longer take things at second or third hand, nor look through the eyes of the dead, nor feed on the spectres in books,
You shall not look through my eyes either, nor take things from me,
You shall listen to all sides and filter them from your self.(ll. 35-37)
여행자와 질문자가 나를 둘러싼다, 내가 만나는 사람들, 내 유년시절이 나에게 끼친 영향이나 내가 사는 병동과 도시 또는 국가,
최근의 데이트, 발견, 발명, 사회, 옛 저자들과 새 제자들, 내 식사, 옷, 친구들, 표정, 인사말, 세금, 내가 사랑한 남녀들의 진정한 무관심이나 가장된 무관심,
내 가족 이나 나의 질병, 잘못된 행위나 금전의 상실이나 부족, 또는 우울이나 기쁨, 전쟁과 형제살해 전쟁의 두려움, 의심스런 소식의 열병과 발작적인 사건들;
이들은 나에게 밤낮으로 오고 나에게서 다시 간다, 그러나 그것들은 내 자신이 아니다.
Trippers and askers surround me, People I meet, the effect upon me of my early life or the ward and city I live in, or the nation, The latest dates, discoveries, inventions, societies, authors old and new, My dinner, dress, associates, looks, compliments, dues, The real or fancied indifference of some man or woman I love, The sickness of one of my folks or of myself, or ill-doing or loss or lack of money, or depressions or exaltations, Battles, the horrors of fratricidal war, the fever of doubtful news, the fitful events; These come to me days and nights and go from me again, But they are not the Me myself.
|